第(2/3)页 这个方向上牵制的不仅仅是日本人——每多一个师团的日军被钉在朝鲜半岛,就少一个师团能调到美国西海岸来帮我们顶防线。" 霍普金斯把文件夹合上,放在桌面上,两手撑着文件夹封面, "总统先生,问题在于: 我们现在是在用三个国家的力量——美国、日本、加拿大的英国流亡政府——来面对一个已经整合完毕的、整个世界上的社会主义阵营。 从任何角度看,这个比例都太难赢了。" 罗斯福把轮椅往后推开了一些, "你的意思是我们赢不了?" "我的意思是我们不能跟整个社会主义世界打仗。" 霍普金斯的语调平稳, "如果我们跟美共之间的冲突被定性为新一次的世界大战,那我们面对的就不仅仅是底特律那几个州的红旗——我们要面对的是从柏林到莫斯科再到巴黎和伦敦的整条战线。 我们的运输线会被潜艇掐断,我们的西海岸会被德国人和苏联人的联合舰队包围,日本撑不了多久,加拿大那边的物资储备也维持不了一整年的高强度作战。" 罗斯福沉默了一会儿。 "所以我们需要让这场仗看起来像是内战。" "对。" 霍普金斯点头, "内战和美共打,那就是美国国内的政治问题。 外国支援可以存在,但不能以国家军队的形式大规模介入。 一旦出现成建制的德国军队踏上美国国土,性质就完全变了。 我们到时候就不得不以'外国武装入侵美国领土'的名义宣战,然后整个欧洲都会正式参战,美国就将面临一场真正的世界大战——而我们没有准备好打那样的战争。" 罗斯福把桌上的文章拿起来,捏着边缘抖了抖,放在一边。 "你有什么建议?" "跟德国人直接对话。" 罗斯福的眉毛动了一下。 霍普金斯把文件夹打开到最后一页,取出一份只有两页纸的草稿。 "我找国务院的人拟了一个初步框架,内容很简单: 我们承认无法阻止他国公民以个人身份前往美国,但我们请求各方不要以成建制军事单位的形式进入美国战区。 换句话说——人可以来,军队不能来。 德国人如果同意这一点,这场战争就仍然是美国内战,不会升级为世界大战。" 罗斯福想了想靠回椅背,把毛毯往上拉了拉,盖住了肩膀。 "有两件事。 第(2/3)页